台湾新住民人口逾3% 医院缺外语翻译与志工

2020-03-09 515次浏览 441个评论

台湾新住民人口超过3%,但医院外语翻译或志工不足,容易发生鸡同鸭讲的情况。高雄医学大学今天首创免费培训国际医疗多语人才专班,40小时课程后可到五家医院担任翻译工读或志工,40个名额被预约一空。

新住民到医院看病,华语却不流利,翻译该如何帮忙医生沟通?高雄医学大学以诊间情境教学,首创免费培训国际医疗多语人才,希望帮外语人士就医时不再鸡同鸭讲。高雄医学大学校长钟育志表示:「除了上课以外,也有情境的学习,所以他们培训40个小时完了以后,我们可以因应这个医院的需求,我们可以派我们的里面的成员到各个医院,提供相关的服务。」

课程40个小时,结训后就能先在高医体系5家医院担任翻译志工或工读。像来自越南的陈小姐,在台湾14年,就曾经因为沟通问题,植了一颗颜色过于亮白的牙齿,害她现在虽然华语流利,但不太敢开口大笑,所以抢着报名,希望当专业翻译,帮助更多在台同乡。新住民陈玉蓉说:「我那时候刚来国语也没有那幺流利,然后沟通上有出了点问题,牙医师就帮我做一个牙套,可是跟我本来的牙齿的那个色差太大了,导致我就一直到现在,十几年过去了还是觉得非常的遗憾。」

高医表示,这个专班着重在中文医疗用语,和医疗保健知识的理解认识。第一次开班40个名额已经被预约一空,会考虑尽快再开第二班。